古代的一种灵鸟叫长啥?美味鸟翅膀有什么用
本文目录
古代的一种灵鸟叫长啥
当扈、雉 《西次四经·上申之山》:“其鸟多当扈,其状如雉,以其髯飞,食之不眴目。” 考原文原意:当,遮蔽。扈,一种候鸟。雉,鹑鸡类,雄者羽色美丽,尾长,可作装饰品;雌者羽黄褐色,尾较短。髯,颊毛。食,受纳。眴,目转动,以目示意。目,看。这段文字的原意是: “所产的鸟多隐蔽的候鸟,生栖状态似山鸡,用它颈脖下的毛当翅磅飞,受纳捕捉它时需目不转睛地看准它的方位。” 从破译的内容来看,“当扈”、“雉”在先秦时代不是鸟名,它是“隐蔽候鸟”和“山鸡”的泛称,因之为名。雉、翟 《西次四经·盂山》:“其鸟多白雉白翟。” 考原文原意:白,大,通“伯”。雉,鸟名。鹑鸡类。翟,长尾山鸡。这句话的原意是:“所产的鸟多大鹑鸡、大长尾山鸡。” 从破译的内容来看,“雉、翟”在先秦时代不是鸟名,它们只是鹑鸡、长尾山鸡的泛称,因之为名。鴞 《西次四经·崦嵫之山》:“有鸟焉,其状如鴞而人面,蜼身犬尾,其名自号也,见则其邑大旱。”考原文原意:人、面,在人的面前。蜼,长尾猴。犬,护卫人的兽。尾,山尾。这段文字的原意是; “有一种鸟,形状似呼号的猫头鹰,在人的面前,像猴子栖息树上守卫山尾猎物,它的名称是它自己呼叫出来的,它的出现,乃是这个地域遭大旱灾时期。” 从破译的内容来看,“鴞”在先秦时代不是鸟的名称,它表述的是“鸟呼号的音节”,因之为名。寓 《北次一经·虢山》:“其鸟多寓,状如鼠而鸟翼,其音如羊,可以御兵。” 考原文原意:寓,寄居。翼,覆蔽。羊,和祥。御,劝宥曰御。兵,伤害。这段文字的原意是: “所产的鸟多寄居的蝙蝠,形态似鼠一样在空中窜来窜去,像鸟一样在洞中覆蔽,叫声和祥,可以使用它进奉有刀伤的人作食物吃。” 从破译的内容来看,“寓”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“寄居的蝙蝠”,因之为名。(夜鸟) 《北次一经·单张之山》:“有鸟焉,其状如雉,而文首、白翼、黄足,名曰白(夜鸟),食之已嗌痛,可以已痸。” 考原文原意:文,温柔,与“武”相对。首,山头。白,大,通“伯”。翼,躲藏。黄,黄昏。足,走,行动。(夜鸟),晚上活动的鸟,俗称夜鹰。食,受纳。已,一定。嗌,笑声。痸,节制,通“制”。这段文字的原意是: “有一种鸟,形状似山鸡,温柔出现在山头,大都覆蔽躲藏,黄昏时开始行动,称为大夜鹰,受纳它一定笑的痛快,可以用作美餐,但一定要节制用量,不可多吃。” 从破译的内容来看,“(夜鸟)”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟的生栖特点”,因之为名。是属夜鹰一类的美味鸟,只可供人美食。竦斯 《北次一经·灌题之山》:“有鸟焉,其状如雌雉而人面,见人则跃,名曰竦斯,其鸣自呼也。” 考原文原意:雉,鹑鸡类的鸟。人、面,人的面前。见,古“现”字。跃,跳跃。竦、斯,象声词,鸟叫的声音。这段文字的原意是: “有一种鸟,动态似雌山鸡,在人的面前,出现人它就欢跃,称为竦斯,它鸣叫的声音就是自呼其名。” 从破译的内容来看,“竦斯”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟的叫声”,因之为名。狍鴞 《北次二经·钩吾之山》:“有兽焉,其状如羊身人面,其目在腋下,虎齿人爪,其音如婴儿,名曰狍鴞,是食人。” 考原文原意:兽,在野为兽。羊,古通阳。言阳气在上,举头高,似若望之然也。身,身躯的总称。“羊身”在此的原意指“望着它翱翔的身体。”“人、面”的原意指“在人的面前。”“其、目”的原意是“它看”。“腋、下”在此的原意是“翅膀下面的东西。”虎,威武。齿,排列。爪,通“抓”。抓捕。狍,咆哮,通“咆”。鴞,引声长鸣的鸟。这段文字的原意是: 有一种野生飞禽,高空现身,在人的面前,喜看自己腋下的猎物,威武并列似人手捕获猎物的爪子,叫声似婴儿啼哭,称为咆哮长鸣的鸟,是可以受纳人饲养利用的飞禽。 从破译的内容来看,“狍鴞”在先秦时代不是鸟名,它是猛禽类雕鹰“咆哮长鸣”的叫声,因之为名,是可以饲养利用狩猎的飞禽。乌、(般鸟)(冒鸟) 《北次二经·北嚣之山》:“有鸟焉,其状如乌,人面,名曰(般鸟)(冒鸟),宵飞而昼伏,食之已(日曷)。” 考原文原意:(般鸟),合成字,原意为会旋转的鸟。(冒鸟),合成字,原意为覆盖的鸟。宵,黑夜。伏,藏伏。(日曷),中暑,伤于暴热。这段文字的原意是: “有一种鸟,形状似乌鸦,在人的面前,称为旋转藏匿的鸟,夜间行动觅求食物,白天伏藏在林中,受纳它一定很辛苦,防止中暑。” 从破译的内容来看,“乌”、“(般鸟)(冒鸟)”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟的外貌特征”和“鸟的动态特征”,因之为名。嚣 《北次二经·梁渠之山》:“有鸟焉,其状如夸父,四翼、一目、犬尾,名曰嚣,其音如鹊,食之已腹痛,可以止衕。” 考原文原意:夸,扩张,布开。父,从事某种行业人的通称。翼,躲藏。目,看。尾,山尾。嚣,喧哗。腹,怀抱。痛,有柄的器械。通“甬”。衕,聚集。通“同”。这段文字的原意是: “有一种鸟,形态似扩张本能的鸟,四处躲藏,一眼看去,像犬一样守着山尾,称为喧哗喜叫的鸟,叫声似喜鹊喳喳,受纳它时一定要怀有柄棍棒狠打,应该等待它们栖息聚集一起时更有效。” 从破译的内容来看,“嚣”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟喧哗之状”,因之为名。(贲鸟) 《北次三经·太行之山》:“有鸟焉,其状如鹊,白身,赤尾,六足,其名曰(贲鸟),是善惊,其鸣自詨。” 考原文原意:白,大,通“伯”。身,现身。赤,**。尾,山尾。六,老阴着。足,走,蹿。这段文字的原意是: “有一种鸟,形状似鹊一样,大现身时,**在山尾,老阴着在地上蹿,称为水边高地的鸟,是一种易于受惊的鸟,它鸣叫的声音就是叫它自己。” 从破译的内容来看,“(贲鸟)”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟的叫声”,是生栖在水边的一种胆小怕事的普通小鸟。鶌鶋 《北次三经·马成之山》:“有鸟焉,其状如乌,首白而身青、足黄,是名曰鶌鶋,其鸣自詨。食之不饥,可以已寓。” 考原文原意:首,山头。白,大。身,藏身。青,草木青绿色。足,奔走。黄,黄土。鶌、鶋,象声词,鸟叫的声音。食,受纳。饥,饥饿。寓,寄居。这段文字的原意是: “有一种鸟,生活状态似乌鸦,山头大却藏在草木丛中,奔窜黄土之域,称为鶌鶋,它鸣叫的声音就是呼叫自己,受纳它做食物没有饥饿,可使用网罗捕获,还可以寄养在家。” 从破译的内容来看,“鶌鶋”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟的叫声”,因之为名。象蛇 《北次三经·阳山》:“有鸟焉,其状如赤雉,而五采以文,是自为牝牡,名曰象蛇,其鸣自詨。” 考原文原意:赤,**。雉,山鸡。五,一纵一横曰五。采,羽毛色采。以,认为。文,温柔。牝,雌性。牡,雄性。象、蛇,象声词,鸟的叫声。这段文字的原意是: “有一种鸟,活动状态似**的山鸡,纵横彩色缤纷羽毛温柔,是一种自然成为雌雄的鸟,名称为象蛇,它鸣叫的声音就是呼唤自己。” 从破译的内容来看,“象蛇”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟的叫声”,因之为名。酸与 《北次三经·景山》:“有鸟焉,其状如蛇,而四翼、六目、三足,名曰酸与,其鸣自詨,见则其邑有恐。” 考原文原意:如,好像。蛇,蛇行。指伏地行走。“如、蛇”在此的原意指“好像蛇一样在地上曲折行动。”“四、翼”在此的原意是“四处覆蔽”,引申为“四处躲藏。”“六、目”在此的原意是“老阴着眼睛看。”“三、足”在此的原意是“再三走动。”“有、恐”在此的原意是“有很多鸟在一起”。“恐”,共同,一起。通“共”。这段文字的原意是: “有一种鸟,情状似蛇一样在地上窜,四处躲藏,老阴着眼睛看,再三移动所在的位置,名称为酸与,它的叫声就是它名称的自呼。它出现的县邑,定有很多鸟在一起。” 从破译的内容来看,“酸与”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟的叫声”,它是一种普通的小鸟,没有神奇的地方。鸪(习鸟) 《北次三经·小侯之山》:“有鸟焉,其状如乌而白文,名曰鸪(习鸟),食之不灂。” 考原文原意:白,大。文,温柔。与“武”相对。鸪(习鸟),鸟的叫声。食,受纳。灂,眼昏蒙。这段文字的原意是: “有一种鸟,状态似乌鸦大而温柔,称为鸪(习鸟),受纳它要目不转睛看清它所藏的位置。” 从破译的内容来看,“鸪(习鸟)”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟的叫声”,因之为名。黄鸟 《北次三经·轩辕之山》:“有鸟焉,其状如枭而白首,其名曰黄鸟,其鸣自詨,食之不妒。” 考原文原意:枭,顶。山顶。白,大。首,山头。黄、鸟,象声词,鸟的叫声。食,受纳。妒,嫉妒。这段文字的原意是: “有一种鸟,生栖状态似山顶上的鸟,大都出现在山头,称为黄鸟,它鸣叫的声音就是呼叫自己,受纳它为食物不要嫉妒别人。” 从破译的内容来看,“黄鸟”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟的叫声”,因之为名。精 卫 《北次三经·发鸠之山》:“有鸟焉,其状如乌,文首、白喙、赤足,名曰精卫,其鸣自詨。是炎帝之少女,女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。常衔西山之木石,以堙于东海。” 考原文原意: 按照《山海经》记载“鸟”类的行文,一般只概述“鸟”动态特征,简要几个文字就说明它了,最后只提它的名称由来,“其鸣自詨”便是它的结语。这段文字不应例外。后面一段文字是汉代人注释“精卫”鸟的注文,窜入正文,因此与正文无关。乌,乌鸦。文,温柔。首,山头。白,大,通“伯”。喙,口,引申为叫。赤,**。足,奔走,飞翔。精、卫,象声词,鸟的叫声。这段文字的原意是: “有一种鸟,形态似乌鸦,温柔出现在山头,大声呼叫,**奔走,名称精卫,它的叫声就是它名称的自呼。”从破译的内容来看“精卫”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟的叫声”,因之为名。鶹 《北次三经·饶山》:“其鸟多鶹。” 考原文原意:鶹,合成字。由“留”、“鸟”组合,原意为“长久栖息在这里的鸟。” 从考释的内容来看,“鶹”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟的生态特征”,因之为名。鸡、鬿雀 《东次四经·北号之山》:“有鸟焉,其状如鸡而白首,鼠足而虎爪,其名曰鬿雀,亦食人。” 考原文原意:鸡,家禽。白,大,通“伯”。首,山头。鼠,通“窜”。足,走,窜。虎,威武。爪,禽兽的足。鬿,好斗的精灵,引申为好斗的鸟。雀,泛称小鸟。亦,也。食,受纳。人,人饲养。这段文字的原意是: “有一种鸟,形体似家里养的鸡,大都出现在山头,窜奔行动它有威武的爪子,称为好斗的小鸟,也可受纳人的饲养。” 从破译的内容来看,“鬿雀”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟的好斗特征”,因之为名。“鸡”是古今约定俗成的鸟名,它指“能饲养在家里的鸟”。鶡 《中次二经·煇诸之山》:“其鸟多鶡。” 考原文原意:鶡,合成字,由“曷”、“鸟”组成,原意为“常年栖息停留在此的鸟”。 从考释的内容来看,“鶡”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟的生栖特征”,因之为名。驾鸟 《中次三经·青要之山》:“是多驾鸟。” 考原文原意:驾,骑,乘。“驾鸟”的原意是“可骑乘的大鸟”,指驼鸟。 从考释的内容来看,“驾鸟”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟的功能”,因之为名。鴢、凫 《中次三经·青要之山》:“其中有鸟焉,名曰鴢,其状如凫,青身而朱目赤尾,食之宜子。” 考原文原意:鴢,合成字。由“幼”、“鸟”合成,原意为“慈爱的鸟”。通“幼”。凫,浮游在水面的鸟。此指野鸭。青,草木青绿色。身,现身。朱,红色。目,看。赤,**。尾,水尾。食,受纳。宜,适合。子,抚爱。这段文字的原意是: “这里有一种鸟,称为慈爱的鸟,它生栖状态似野鸭,青草丛中现身,红色眼睛注视水中动静,**水尾捕鱼,受纳它应该抚爱它。” 从破译的内容来看,“鴢、凫”在先秦时代都不是鸟名,它们表述的是“鸟的特性”,因之为名。(鸟大) 《中次五经·首山》:“其阴有谷,曰机谷,多(鸟大)鸟,其状如枭而三目,有耳,其音如录,食之已垫。” 考原文原意:(鸟大),合成字。原意指大鸟。枭,山顶。三,再三。目,看。耳,物的两旁,此指山旁。录,象声词。垫,淹没、下陷。引申为设陷井、下套。这段文字的原意是: “山北有山谷,称为危殆山谷,多产大型的鸟,它生栖在山的顶部,再三看动情,有时在山旁,叫声似录录,受纳它一定要下设陷井,才能捕获它。” 从破译的内容来看,“(鸟大)”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟大的特征”,这是山顶生栖的一种普通大鸟,因之为名。鸰鹦 《中次六经·廆山》:“其中有鸟焉,状如山鸡而长尾,赤如丹火而青喙,名曰鸰鹦,其鸣自呼,服之不眯。” 考原文原意:长,长期。尾,山尾。赤,**。丹,红色。青,草木青绿色。喙,囗,叫。鸰鹦,象声词,鸟的叫声。服,制伏。眯,物入目中,比喻“难”。这段文字的原意是: “这里有一种鸟,生栖状态似山鸡,长期活动在山尾,**时好像一团红火,青草丛中欢叫,称为鸰鹦,它的叫声就是呼叫自己,制伏它不难。” 从破译的内容来看,“鸰鹦”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟的叫声”,因之为名。鷮、翟、鸩 《中次八经·女几之山》:“其鸟多白鷮、多翟、多鸩。” 考原文原意:白,大。鷮,合成字。由“侨”、“鸟”合成,原意为“寄居异地的鸟”。翟,长尾山鸡。鸩,合成字。由“冘”、“鸟”合成。原意为“行进中的鸟”,引申为“路过的鸟”。这句话的原意是: “所产的多大寄居的鸟、多长尾山鸡、多路过此地的鸟。” 从破译的内容来看,“鷮、翟、鸩”在先秦时代都不是鸟名,它表述的是“鸟的生态特征”,因之为名。计蒙 《中次八经·光山》:“神计蒙处之,其状人身而龙首,恒游于漳渊,出入必有飘风暴雨。” 考原文原意:神,神奇。计,计划,谋略。蒙,鹤顶鸟。通“鹲”。人,人一样。身,现身。龙,垅田,通“垅”。首,田当头。恒,常久。漳,大河。渊,人或物的聚集区。这段文字的原意是: “神奇灵巧的鹤顶鸟栖息在这里,它活动时像人站在垅田的当头,常往来于大河边聚集,它们来往的时候必定是飘风暴雨的天气。” 从破译的内容来看,“计蒙”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟的特征”,因之为名。窃脂 《中次九经·崌山》:“有鸟焉,状如鴞而赤身白首,其名曰窃脂,可以御火。” 考原文原意:赤,**。身,现身。白,大。首,山头。窃,暗地,脂,油脂。指鸟叫的声音。御,劝宥曰御。火,用火烹调。这段文字的原意是: “有一种鸟,活动如呼号长鸣的鸟,**现身时大都出现在山头,称它为内藏油脂的肥鸟,可以捕捉它,用它进奉烹调食用。” 从破译的内容来看,“窃脂”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟的自身特征”,因之为名。跂踵 《中次十经·复州之山》:“有鸟焉,其状如鴞,而一足彘尾,其名曰跂踵,见则其国大疫。”考原文原意:足,走。彘,猪。尾,尾随。跂,踮起脚尖。踵,追逐,跟随。见,古“现”字。疫,劳役,通“役”。这段文字的原意是: “有一种鸟,状态似呼号长鸣的鸟,一边跳像猪一样出现在山尾,称为用脚尖跟踪人的鸟,它的出现其地域必然是大劳役时期。” 从破译的内容来看,“跂踵”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟的行动特征”,因之为名。鸜鹆 《中次十经·又原之山》:“其鸟多鸜鹆。” 考原文原意:鸜,合成字。由“瞿”、“鸟”合成,原意为“惧怕的鸟”。 鹆,合成字。由“谷”、“鸟”合成,原意为“山谷中的鸟”。这句话的原意是: “这里的鸟多胆小的山谷之鸟”。 从破译的内容来看,“鸜鹆”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟的活动特征”,因之为名。鹊、青耕 《中次十一经·堇理之山》:“有鸟焉,其状如鹊,青身白喙,白目白尾,名曰青耕,可以御疫,其鸣自叫。” 考原文原意:鹊,喜鹊简称,因之为鸟名。青,草木青绿色。白,大,通“伯”。喙,口,引申为叫。目,看。尾,尾随。青、耕,象声词,鸟叫的声音。御,劝宥曰御。疫,劳役,通“役”。这段文字的原意是: “有一种鸟,活动状态似喜鹊,青翠草丛中现身,大声呼叫,大都可看见大群鸟汇合山尾,称为草地耕作之鸟,可以捕捉,用它进奉劳作的人做美食,它的叫声就是自己呼叫自己。” 从破译的内容来看,“青耕”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟的叫声”,因之为名。(鸟只)鵌 《中次十一经·丑阳之山》:“有鸟焉,其状如乌而赤足,名曰(鸟只)鵌,可以御火。” 考原文原意:赤,**。足,奔走。(鸟只),合成字。由“鸟”、“只”合成,原意为“只只鸟”。 鵌,合成字。由“鸟”、“余”合成,原意为“路旁的鸟”,通“涂”。御,劝宥曰御。火,用火烹调。这段文字的原意是: “有一种鸟,活动状况似乌鸦,**蹦跳,称为只只路旁的肥鸟,可以捕捉进奉用火烹调,定是美味佳肴。” 从破译的内容来看,“(鸟只)鵌”在先秦时代不是鸟名,它表述的是“鸟的特征”,因之为名。综上考释的内容,《山海经》所载的鸟类达六七十种之多,分布在中国大地各个山区,由于时代久远,人们对先秦时代的鸟类陌生,加之对先秦时代记事文句的内容不能破译,有如在读天书。因此只能使用汉代及以后约定俗成的词组词义去注释《山海经》文句中一字一词一义的字义,由此出现一些所谓的“白首三足人面鸟”、“六翼浑敦无面目鸟”、“四翼六目三足鸟”、“可以御火的鸟”、“人面四目有耳鸟”、“一翼一目鸟”,读出了一些荒谬,不由得把《山海经》中的一些鸟认作是神话境界中的鸟,无法觅求它的真像。通过我们运用先秦文字原意的考释,一字一词一义地破译了《山海经》原文,发现先秦时代的鸟类六七十种与现代中国境内的鸟类基本相同,只是没有正式定名罢了。《山海经》记载鸟类有一个原则,必须是中国境内存在的鸟类。虽然大部分鸟没有正式名称,但根据“鸟的叫声”、“鸟的功用”、“鸟的生态”、“鸟的动态”、“鸟的特性”、“鸟的特征”等分别简略记述,只记述鸟的动态特征,不记载鸟的外貌形像,因此,所谓的神鸟、怪鸟便自然消失。《山海经》中的鸟可分为这几种类型: 一、已约定俗成的鸟名,如鸡、鹊、鹄、鹗、乌、鹤、雉 等。 二、按叫声俗成的鸟名,如灌灌、鴸、瞿如、颙、槖(非巴) 、鸾鸟、凫(彳奚)、鴞、竦斯、狍鴞、鶌鶋、象蛇、酸与、鸪(习鸟)、黄鸟、精 卫 、鸰鹦、青耕等。 三、按地域俗成的鸟名,如帝江、(鸟只)鵌、鵸鵌等。四、按特征俗成的鸟名,如鸱、蛊雕、鴞、鹦(母鸟)、翟、鸾鸟、凫、蛮蛮、胜遇、(乐鸟)、鸱、(夜鸟)、驾鸟、鴢、凫、(鸟大)、计蒙等。 五、按动态俗成的鸟名,如鵁、凤 皇、肥遗、数斯、当扈、雉 、(般鸟)(冒鸟)、嚣、鬿雀、跂踵、鸜鹆等 六、按美味俗成的鸟名,如鹑、鸓、窃脂等。 七、按生态俗成的鸟名,如鷩(付鸟)、鸠、(虫鸟)渠、赤鷩、(民鸟)、尸鸠、白翰、赤鷩、栎、毕方、寓、(贲鸟)、鶹、鶡、鷮、翟、鸩等。 只有第一部分的鸟名古今可以对上号外,其它的鸟名虽被后代继承,但原意消失。以叫声为名的鸟,不管在什么时代,它都保持约定俗成的名称,有时与后代的正式定名不相符合,但民间还是以鸟叫的声音去称谓它,使它具有无穷的生命力
美味鸟翅膀有什么用
任务物品任务是甜美的复仇贫民窟的巨石洛克希望你用他的烹锅制作一些炖卡利鸟,完成之后回去找他。烹饪要求:- 炖卡利鸟x1达成: 去找泰罗卡森林的巨石洛克。 其实就是用来炖的
更多文章:

中国女篮为什么这么厉害(中国女篮重返世界杯四强,为什么中国女篮能够打出自身特点男篮却无能为力)
2025年4月16日 19:30

c罗买的布加迪什么车(强强联合,C罗花费850万欧元购入布加迪限量跑车)
2024年7月9日 05:35

塞尔维亚和中国关系(中国与塞尔维亚驾照互认正式生效,对于我们普通人有什么意义)
2024年7月7日 15:57

奥斯本检核表法例子(我们要写关于《奥斯本检核表法》的论文,有谁对这比较专业的给讲解讲解,谢谢!)
2024年4月17日 09:00

莫拉蒂罗纳尔多(罗纳尔多对国米主席莫拉蒂的感情是怎么样啊爱还是恨)
2024年10月10日 18:15