2015中超联赛水喝事件第几轮?中超奇景成为足坛笑柄具体有哪些呢
本文目录
2015中超联赛水喝事件第几轮
2015中超联赛“喝水”事件发生在当年5月24日。那一天,当年赛季中超联赛第11轮开打,重庆力帆客场1-1战平辽宁宏运,比赛进行到第84分钟,辽足外援波利在禁区前被对手绊倒,主裁判判罚给辽足一个任意球,秦升迅速开出任意球,丁海峰得球杀入禁区,尽管力帆多人回过神迅速追防,但丁海峰一脚低射还是直接打入了空门!而力帆门将隋维杰此时还在远端的右侧门柱旁边,慢悠悠喝着水,目送皮球滚入自家大门,表情显得一脸茫然。而有意思的是,场边的辽宁主帅陈洋此时也在场边喝水,看到球队进球,他先是把水瓶盖拧上,然后转身和助手们庆祝。这样的场景几乎惊呆了所有人,甚至引起国外各大媒体的报道,“喝水哥”就此一夜走红。
中超奇景成为足坛笑柄具体有哪些呢
有好几个的,自己去找下
喝水哥隋维杰,就力帆17号门将,秦升快发任意球,门将在球门后喝水,丁海峰就轻松破门了。这哥当时蒙了,现在世界都火了,估计能上疯狂的足球!
为什么叫喝水哥 英超
英格兰国脚,丹尼·莱斯特城中场的名字(Danny Drinkwater)在英文中正好是“喝水”的意思,于是“喝水哥”也从此一“喝”成名。
丹尼·德林克沃特(Danny Drinkwater),1990年3月5日出生于英国曼彻斯特,英国职业足球运动员,司职中场,效力于英超切尔西足球俱乐部 。
德林克沃特出自曼彻斯特联足球俱乐部青训体系,曾被曼联先后租借至哈德斯菲尔德、卡迪夫城、沃特福德以及巴恩斯利。2012年1月,德林克沃特加盟莱斯特城足球俱乐部。2013-14赛季,德林克沃特帮助莱斯特城夺得英冠冠军,成功冲超。2015-16赛季,德林克沃特帮助莱斯特城夺得英超冠军。2017年9月1日,德林克沃特转会至切尔西。
2016年3月29日,在英格兰对阵荷兰的友谊赛中,德林克沃特首次代表英格兰队出场。
切尔西为什么叫喝水哥
喝水哥是切尔西球员德林克沃特的外号。
2017年9月1日,切尔西在其俱乐部官方网站上正式宣布,球队从莱斯特城签下了德林克沃特,双方签署了一份为期5年的工作合同。
德林克沃特,英文名字Drinkwater,正是喝水的意思,所以中国球迷称呼他为“喝水哥”。
德林克沃特出自曼彻斯特联足球俱乐部青训体系,曾被曼联先后租借至哈德斯菲尔德、卡迪夫城、沃特福德以及巴恩斯利。
扩展资料
2012年1月,在曼联无法获得位置的德林克沃特,加盟英冠球队莱斯特城,德林克沃特加盟莱斯特城的转会费仅为75万英镑 。
2013-14赛季,德林克沃特代表莱斯特城在英冠出场45次,打进7球,帮助莱斯特城重新杀回**联赛 。德林克沃特本人也入选了由PFA(英格兰职业球员协会)评选出的英冠赛季最佳阵容,并被评选为莱斯特城队内赛季最佳球员。
2014-15赛季,在自己的首个英超赛季,德林克沃特代表莱斯特城在英超出场23次,帮助球队保级成功 。
2015-16赛季,德林克沃特代表莱斯特城在英超出场35次,打进3球,帮助莱斯特城夺得该赛季的英超冠军。
2016-17赛季,德林克沃特代表莱斯特城在英超出场29次,打进1球;在欧冠,德林克沃特代表球队出场10次,送出1次助攻。
2016年3月17日,英格兰公布了24人的集训大名单,德林克沃特首次入选。3月29日,在英格兰对阵荷兰的友谊赛中,德林克沃特完成了国家队首秀 。5月31日,英格兰主帅罗伊·霍奇森公布了参加2016年法国欧洲杯的23人大名单,德林克沃特落选 。
都有哪些球星的姓名,直接音译成中文会很搞笑呢
像现在最炙手可热的足球明星梅西,他的英文名字是Messi,如果将他的英文名直接音译成中文的话就是没戏,这样听起来非常搞笑,对梅西而言也是非常不尊重的。除了梅西之外还有很多球星的名字都不能直接音译成中文,否则球迷一听肯定会捧腹大笑。比如塞内加尔的球星M’BayeNiang,他英文名的最后一个字直译过来就是娘,娘在中文里是***意思,还有意大利足球明星Zaza,直接翻译中文就是扎扎或者渣渣,总而言之,不管是哪种读音听起来都非常搞笑。
我们都知道外国人的名字与中国人名字有很大的不同,比如中国人的名字是姓在前名在后,而外国人的名字都是名在前姓在后,除此之外,外国人的名字都要比中国人要长很多。随着时代的发展,各国之间的文化交流和经济交流越来越频繁,很多外国友人都到中国来发展自己的事业,怎么称呼外国友人就成了中国人头疼不已的问题。因为中国人的官方语言是汉语,英语并不是每个人都擅长的,所以中国人都喜欢将外国人的英文名翻译成中文,这样称呼起来就会方便很多。
但是有些外国人的名字实在是太拗口了,而且直接翻译成中文的话会变得非常搞笑,中国是历史上的文明大国,一直以尊崇礼仪著称,这样对外国友人是非常不尊重的。中国汉语文化博大精深,虽然有些汉字的读音相同,但它所代表的意义是不同的,所以中国人会在称呼外国人的时候,将寓意不好的名字改成读音相同却代表美好寓意的名字。
所以球迷们将没戏改成梅西,这样既好听又不尴尬,也将M’BayeNiang中名字拆成两个音节来翻译,就成了大家口中的塞内加尔球星尼昂,看来中国人在取名上的智慧还是相当厉害的。
更多文章:

贝勒斯:欧文离队行为都是詹姆斯的责任,他将凯里玩弄于股掌之间?欧文哪一年离开骑士的
2024年9月22日 07:35

杨鸣17-6啥意思?以杨鸣的颜值,他在娱乐圈会有自己的一席之地吗
2024年4月9日 14:15

哈兰德:进了4个后总想进6个,我要回报多特的信任?损失惨重!多特可能只有一名健康中后卫能出战门兴
2024年11月19日 06:50

莫斯科没有眼泪(莫斯科没有眼泪,大雪纷飞,你冷的好憔悴是什么歌)
2024年12月14日 05:01

林丹回应日本想包揽羽毛球金牌(林丹否认今年退役!他的退役会给中国队带来什么损失)
2024年2月22日 08:40