奥运会闭幕式讲话(2008奥运会闭幕式由谁来致闭幕辞)
2008奥运会闭幕式由谁来致闭幕辞
由奥组委致辞**:尊敬的***主席和夫人,尊敬的罗格主席和夫人,尊敬的各位来宾,女士们、先生们、朋友们:第29届奥林匹克运动会已经胜利地完成了各项任务,在北京奥运会即将落下帷幕的时刻,我谨代表北京奥组委向国际奥委会、向各国际单项体育组织、各国家和地区奥委会,向所有为本届奥运会做出贡献的朋友们表示衷心的感谢!在过去的16天中,来自世界204个国家和地区的运动员弘扬奥林匹克精神,在公平的竞争环境中,顽强拼搏,展示了高超的竞技水平和良好的竞赛风貌,创造了骄人的运动成绩,共打破38项世界纪录、85项奥运会纪录。当凯旋的号角吹响的时候,让我们向取得优异成绩的运动员表示热烈的祝贺!向所有参加比赛的运动健儿致以崇高的敬意!同时,也让我们向为此付出辛勤劳动的媒体记者和工作人员表示衷心的感谢!“同一个世界、同一个梦想”,今天的世界需要相互理解、相互包容、相互合作、和谐发展,北京奥运会是世界对中国的信任。不同国家、地区,不同民族,不同文化的人们组成了团结友爱的奥林匹克大家庭,加深了了解、增进了友谊。中国人民用满腔热情兑现了庄严的承诺,实现了绿色奥运、科技奥运、人文奥运,留下了巨大而丰富的文化和体育遗产。2008年北京奥运会是体育运动的盛会、和平的盛会、友谊的盛会。朋友们,熊熊燃烧的奥运圣火即将熄灭,但中国人民拥抱世界的热情之火将永远燃烧。在这个时候,我们希望朋友们记住充满生机与活力的北京和各协办城市,记住钟情于奥林匹克运动的中国人民,记住永远微笑甘于奉献的志愿者。让我们真情地祝愿奥林匹克运动不断发展!谢谢!现在我非常荣幸地邀请国际奥委会主席罗格先生致辞。雅克·罗格:亲爱的中国朋友们!今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点,这些日子,将在我们的心中永远珍藏。感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京奥组委。通过本届奥运会,世界更多地了解了中国,中国更多地了解了世界。来自204个国家和地区奥委会的运动健儿们在光彩夺目的场馆里同场竞技,用他们的精湛技艺搏得了我们的赞叹,新的奥运明星诞生了,往日的奥运明星又一次带来惊喜。我们分享他们的欢笑和泪水,我们钦佩他们的才能与风采,我们将长久铭记在此见证的辉煌成就。在庆祝奥运会圆满成功之际,让我们一起祝福才华洋溢的残奥会运动健儿们,希望他们在即将到来的残奥会上取得优秀的成绩,他们也令我们倍感鼓舞。今晚在场的每位运动员们,你们是真正的楷模,你们充满展示了体育的凝聚力,来自冲突国家竞技选手的热情拥抱之中闪耀着奥林匹克精神的光辉。希望你们回国后,让这种精神生生不息、世代永存。这是一届真正的无与伦比的奥运会!现在,遵照惯例,我宣布第29届奥林匹克运动会闭幕。并号召全世界青年四年后在伦敦举办的第30届奥林匹克运动会上相聚。
求里约奥运会开幕式和闭幕式努滋蔓原文讲话稿(最好中问也有),悬赏50金币
北京时间8月22日07:00,里约奥运闭幕式进行,里约奥组委主席努兹曼发表激情洋溢的演讲。对于里约奥运的成功举办,努兹曼感到自豪:“里约创造了历史,不仅展现他的美,更展现他的能力,举行世界上最盛大的体育盛会!里约已经焕然一新,已经改变,这将成为更好的城市,依然是个神奇的地方!”“我是最快乐的人!世界上最棒的地方就是现在,就是里约!我邀请你们一起庆祝伟大的成功,年轻人的成功,里约奥运会将长久的留在男人,女人,年轻人、小朋友的心中,他们为奥林匹克的圣火所感动。”努兹曼说道。随后,努兹曼还感谢了很多人。“七年来很多艰苦的工作和挣扎,但这是值得的,在里约这是一次成功的挑战,这就是为什么我为我的国家自豪,为我的城市自豪,为我的人民自豪!所有巴西人都是奥林匹克的英雄,我们共同欢呼,共同庆祝,共同胜利。本届奥委会证明,巴西你们的孩子们不畏挑战,你们把巴西装点成绿色和黄色!我们要感谢每一位对里约奥运会做出贡献的人,这是我们的奥运会,我们要感谢我们辛苦的志愿者!”努兹曼尤其感谢了运动员。“我们要特别表示敬意,对亲爱的运动员!因为你们奥运会才能成立,你们激励年轻人前进,终有一天梦想终会成真!运动员应该受到各位的感谢,他们是英雄,他们用自己的伟大激励着我们,你们在体育史上写下了新一页,在南美洲的首届运动会!我们组织了一届精彩的运动会,在里约这个精彩之城,奥林匹克之城里约将是给人的丰厚遗产!将希望给更好的未来。”最后,努兹曼祝福东京奥运。“里约奥运会是标志着宽容和平与团结,我们确实有能力举办大型的运动会!奥林匹克的运动属于每一个人,从我的内心深处代表里约感谢大家,预祝东京2020好运!”
求刘琦北京奥运会开、闭幕式致辞英文版
Mr. Liu Qi’s SpeechMr. President,Distinguished IOC Members,Ladies and Gentlemen,New Beijing, Great Olympics reflects our desire to host a great Olympic Games in the new century in a city with ancient culture and modern charm.The three themes of our bid are: Green Olympics, Hi-tech Olympics and the People’s Olympics. Our goal is to spread the Olympic Ideals among our people, especially 400 million young people.Over 95% of our population supports the bid - because they believe that hosting the 2008 Olympic Games will help raise their quality of life.Over half a million people have volunteered to assist in any and all Olympic projects. Our citizens, both young and old, are actively learning foreign languages to welcome you in friendly and familiar voices. As you may notice, I am learning English now.In 1998, we began a 10-year program of 12 billion US dollars to improve the environment. We will use the most advanced and reliable technology for all Olympic projects.The Beijing Organizing Committee will have full power to comply with all of the obligati*** of the Host City Contract and to meet all of the needs of the Olympic Family.We are committed to meet each of the challenges cited in the Evaluation Commission report.I want to say that the Beijing 2008 Olympic Games will have the following special features:-- They will help promote our economic and social progress and will also benefit the further development of our human rights cause.-- They will promote an exchange of rich Chinese culture with other cultures.-- They will mark a major step forward in the spreading of the Olympic Ideals.Ladies and Gentleman, I am very confident that Beijing will organize an excellent Games in 2008 and the Games in Beijing will leave a unique legacy to China and to sport. Let us all share this unique legacy together.Thank you very much.
08奥运会闭幕式罗格讲话稿
IOC chief(罗格): Beijing Olympic Games "truly exceptional Games" (这是一届真正的无与伦比的奥运会) 原文 Dear Chinese friends, Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever. Thank you to the people of China, to all the wonderful volunteers and to BOCOG! Through these Games, the world learned more about China, and China learned more about the world. Athletes from 204 National Olympic Committees came to these dazzling venues and awed us with their talent. New stars were born. Stars from past Games amazed us again. We shared their joys and their tears, and we marveled at their ability. We will long remember the achievements we witnessed here. As we celebrate the success of these Games, let us altogether wish the best for the talented athletes who will soon participate in the Paralympic Games. They also inspire us. To the athletes tonight: You were true role models. You have shown us the unifying power of sport. The Olympic spirit lives in the warm embrace of compe*****s from nati*** in conflict. Keep that spirit alive when you return home. These were truly exceptional Games! And now, in accordance with tradition, I declare the Games of the XXIX Olympiad closed, and I call upon the youth of the world to assemble four years from now in London to celebrate the Games of the XXX Olympiad. Thank you! 国际奥委会主席罗格致辞,译文: 亲爱的中国朋友们,今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。这些日子,将在我们的心中永远珍藏,感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京奥组委。 通过本届奥运会,世界更多地了解了中国,中国更多地了解了世界,来自204个国家和地区奥委会的运动健儿们 在光彩夺目的场馆里同场竞技,用他们的精湛记忆博得了我们的赞叹。 新的奥运明星诞生了,往日的奥运明星又一次带来惊喜,我们分享他们的欢笑和泪水,我们钦佩他们的才能与风采,我们将长久铭记再次见证的辉煌成就。 在庆祝奥运会圆满成功之际,让我们一起祝福才华洋溢的残奥会运动健儿们,希望他们在即将到来的残奥会上取得优秀的成绩。他们也令我们倍感鼓舞,今晚在场的每位运动员们,你们是真正的楷模,你们充分展示了体育的凝聚力。 来自冲突国家竞技对手的热情拥抱之中闪耀着奥林匹克精神的光辉。希望你们回国后让这种精神生生不息,时代永存。 这是一届真正的无与伦比的奥运会,现在,遵照惯例,我宣布第29届奥林匹克运动会闭幕,并号召全世界青年四年后在伦敦举办的第30届奥林匹克运动会上相聚,谢谢大家!
罗格在北京奥运会闭幕式上致辞的原文 视频也可以
英文原文Dear Chinese friends,Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever.Thank you to the people of China, to all the wonderful volunteers and to BOCOG!Through these Games, the world learned more about China, and China learned more about the world. Athletes from 204 National Olympic Committees came to these dazzling venues and awed us with their talent.New stars were born. Stars from past Games amazed us again. We shared their joys and their tears, and we marveled at their ability. We will long remember the achievements we witnessed here.As we celebrate the success of these Games, let us altogether wish the best for the talented athletes who will soon participate in the Paralympic Games. They also inspire us.To the athletes tonight: You were true role models. You have shown us the unifying power of sport. The Olympic spirit lives in the warm embrace of compe*****s from nati*** in conflict. Keep that spirit alive when you return home.These were truly exceptional Games!And now, in accordance with tradition, I declare the Games of the XXIX Olympiad closed, and I call upon the youth of the world to assemble four years from now in London to celebrate the Games of the XXX Olympiad.Thank you!国际奥委会主席罗格致辞,译文: 亲爱的中国朋友们,今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。这些日子,将在我们的心中永远珍藏,感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京奥组委。 通过本届奥运会,世界更多地了解了中国,中国更多地了解了世界,来自204个国家和地区奥委会的运动健儿们 在光彩夺目的场馆里同场竞技,用他们的精湛记忆博得了我们的赞叹。 新的奥运明星诞生了,往日的奥运明星又一次带来惊喜,我们分享他们的欢笑和泪水,我们钦佩他们的才能与风采,我们将长久铭记再次见证的辉煌成就。 在庆祝奥运会圆满成功之际,让我们一起祝福才华洋溢的残奥会运动健儿们,希望他们在即将到来的残奥会上取得优秀的成绩。他们也令我们倍感鼓舞,今晚在场的每位运动员们,你们是真正的楷模,你们充分展示了体育的凝聚力。 来自冲突国家竞技对手的热情拥抱之中闪耀着奥林匹克精神的光辉。希望你们回国后让这种精神生生不息,时代永存。 这是一届真正的无与伦比的奥运会,现在,遵照惯例,我宣布第29届奥林匹克运动会闭幕,并号召全世界青年四年后在伦敦举办的第30届奥林匹克运动会上相聚,谢谢大家!
奥运会闭幕式演讲稿
IOC President’s Speech at the Opening Ceremony the Games of the XXVIII Olympiad Dr.Jacques Rogge Mr President of the Hellenic Republic, Dear Greek Friends, Tonight, the whole world is paying Greece a triple homage. Humanity owes you this marvellous adventure that is the Olympic Games, created 28 centuries ago in Olympia. The world is also honouring you for having revived these Games in 1896, here in Athens, following the call of Pierre de Coubertin, founder of the modern Olympic Games. Above all, the world is honouring and thanking you tonight for the organisation of the Olympic Games, which are coming back to their roots. Our warmest thanks to Gianna Angelopoulos-Daskalaki and her enthusiastic team. Our thanks also go to the Greek public authorities, who have created an urban legacy that has transformed Athens. Thank you to everyone who has supported the Olympic Games, and special thanks to the wonderful volunteers, without whom nothing would be possible. Athletes, I turn to you now. This is the moment you deserve to enjoy, the culmination of your hard work and dedication. Through your conduct, give us reas*** to believe in sport that is increasingly credible and pure, by refusing doping and respecting fair play! Our world today is in need of peace, tolerance and brotherhood. Athletes from the 202 countries, show us that sport unites by overriding national, political, religious and language barriers. May the Games be held in peace, in the true spirit of the Olympic Truce that was created here. Thank you Athens! Thank you Greece! I now have the honour of inviting the President of the Hellenic Republic to open the Games of the XXVIII Olympiad of the modern era.
本文相关文章:
更多文章:

骑士会退役詹姆斯的球衣吗(如果勒布朗·詹姆斯退役,他的球衣会在哪个队退役为什么)
2025年7月22日 11:35

普京保镖参加奥运会(普京的贴身女保镖,18分钟打趴12名壮汉,究竟有多厉害)
2024年7月15日 13:30

尤塞恩 博尔特退役了吗(38岁的加特林还在跑,为何刚30的博尔特退役了呢)
2024年3月17日 08:40

荷兰队未来十大巨星(我非贾府门中人,荷兰足坛十大草根巨星,血统不能决定一切)
2024年10月28日 03:41

18年法国队(2018参加世界杯的法国队赢了几场输了几场,夺冠率为多少)
2024年6月2日 10:55

第五人格狼队爱丽击中求生者四次四杀是什么时候的比赛有家人知道吗?切尔西04-05英超冠军视频
2024年8月30日 01:10

天国的水晶宫几个女主?求水晶宫类的小说,要长一点的,要有穿越,动漫一类的
2024年9月8日 02:25

刘翔师弟谢文俊在那个高中啊?【求】刘翔师弟的谢文骏为什么大家都喊他“小王子”呢
2024年3月14日 23:15

2011f1英国站正赛(2011F1世界一级方程式锦标赛中国大奖赛)
2024年9月8日 12:30

lfl美式内衣橄榄球(橄榄球世界杯和美国的nfl又有什么区别)
2024年10月21日 00:45

今天山东体育频道天天耍大牌(山东聊城社会体育指导员发展怎么样)
2024年6月19日 17:33

里约奥运会奖牌榜为何中国这么少(今年奥运会,中国金牌比08年少了一半)
2024年8月30日 23:45