巴斯夫人的故事(巴斯夫人的故事具体讲了什么)
本文目录
- 巴斯夫人的故事具体讲了什么
- 巴斯夫人的故事评论
- 巴斯夫人的故事——女人最大的欲望是什么英文版
- 在坎特伯雷故事集中其中有个故事讲的是巴斯夫人的故事,请问谁知道她和她的那5个老公的故事
- 坎特伯雷故事集巴斯夫人为什么聋
- 巴斯夫人的故事出自翘首的
- the wife of bath讲了一个什么故事
巴斯夫人的故事具体讲了什么
就是一个叫巴斯的贵夫人在去朝圣的路上说了一个故事。故事大致是:一个骑士干了一件坏事,亚瑟王要处死他,王后与众妇人为他求情,王后给他一年零一天去寻找"女人最大的欲望是什么"这个答案。他跋山涉水遇到很多人,也问了很多人,每一个答案都很好但却似乎都不是王后想要的答案。他在回程的路上遇到一位老女人,长得很丑,却告诉他,她知道那个答案,但是让他答应她要求他做的第一件事儿,骑士答应了。他面见王后,说出了答案"是控制她的丈夫,做一家的主宰"。王后赦免了他。这时候老女人站出来让骑士娶她,骑士被迫答应了,不过那是一个没有鲜花没有仪式的婚礼。晚上老女人问骑士他到底哪里做错了让他待她这样不好,骑士说她没钱,年老,长得还丑。然后有一大段都是老女人对这些缺点的解读,最后骑士信服了他的妻子是一个好妻子,吻了她。她变成了一个漂亮的年轻姑娘。好吧,这个丑老太婆就是传说中的仙女。我觉得这个故事英文版的小仙女的那段话挺经典的,就是这故事,,,呃,不要太雷人
巴斯夫人的故事评论
不可以以貌取人,想结尾的时候,又丑又老的老太婆,竟然会是仙女,骑士把她拉到身边,亲吻她。他突然发现他在亲吻的是一个漂亮的姑娘——世界上最漂亮的姑娘。其实的妻子真的是位仙女,她原来只是想试探一下他作为一个骑士的品德。他们生活幸福,白头到老。
巴斯夫人的故事——女人最大的欲望是什么英文版
The Wife of Bath’s Tale In the days of King Arthur,the Wife of Bath begins, the isle of Britain was full of fairiesand elves. Now, those creatures are gone because theirspots have been taken by the friars and other mendicantsthat seem to fill every nook and cranny of the isle. And though the friars rapewomen, just as the incubi did in the days of the fairies, the friars only causewomen dishonor—the incubi always got them pregnant.In Arthur’s court, however, a young, lusty knight comes across a beautiful young maiden one day.Overcome by lust and his sense of his own power, he rapes her. The court isscandalized by the crime and decrees that the knight should be put to death by decapitation. However,Arthur’s queen and other ladies of the court intercede on his behalf and askthe king to give him one chance to save his own life. Arthur, wisely obedientto wifely counsel, grants their request. The queen presents the knight with thefollowing challenge: if, within one year, he can discover what women want mostin the world and report his findings back to the court, he will keep his life.If he cannot find the answer to the queen’s question, or if his answer iswrong, he will lose his head. The knight sets forth in sorrow. He roams throughout thecountry, posing the question to every woman he meets. To the knight’s di**ay,nearly every one of them answers differently. Some claim women love money best, some honor, some jolliness, some looks, some ***, some remarriage, some flattery, andsome say that women most want to be **** to do as they wish. Finally, says the Wife, somesay that women most want to be c***idered discreet and ******ive, although sheargues that such an answer is clearly untrue, since no woman can keep a ******. As proof, she retells Ovid’s story of Midas. Midas hadtwo ass’s ears growing under his hair, which he concealed from everybody excepthis wife, whom he begged not to disclose his ******. She swore she would not,but the ****** burned so much inside her that she ran down to a marsh andwhispered her hu**and’s ****** to the water. The Wife then says that if herlisteners would like to hear how the tale ends, they should read Ovid. She returns to her story of the knight. When his day ofjudgment draws near, the knight sorrowfully heads for home. As he rides near aforest, he sees a large group of women dancing and decides to approach them toask his question. But as he approaches, the group vanishes, and all he can seeis an ugly old woman. The woman asks if she can be of help, and the knight explains hispredicament and promises to reward her if she can help him. The woman tells theknight that he must pledge himself to her in return for her help, and theknight, having no opti*** left, gladly c***ents. She then guarantees that hislife will be saved. The knight and the old woman travel together to thecourt, where, in front of a large audience, the knight tells the queen theanswer with which the old woman supplied him: what women most desire is to bein charge of their hu**ands and lovers. The women agree resoundingly that thisis the answer, and the queen spares the knight’s life. The old hag comes forthand publicly asks the knight to marry her. The knight cries out in horror. Hebegs her to take his material possessi*** rather than his body, but she refusesto yield, and in the end he is forced to c***ent. The two are married in a**all, private wedding and go to bed together the same night. Throughout the entireordeal, the knight remains miserable. While in bed, the loathsome hag asks the knight why he isso sad. He replies that he could hardly bear the shame of having such an ugly,lowborn wife. She does not take offense at the insult, but calmly asks himwhether real “gentillesse,” or noble character, can be hereditary (1109). There have been s*** of noblefathers, she argues, who were shameful and villainous, though they shared thesame blood. Her family may be poor, but real poverty lies in covetousness, andreal riches lie in having little and wanting nothing. She offers the knight achoice: either he can have her be ugly but loyal and good, or he can have heryoung and fair but also coquettish and unfaithful. The knight ponders insilence. Finally, he replies that he would rather trust her judgment, and heasks her to choose whatever she thinks best. Because the knight’s answer gavethe woman what she most desired, the authority to choose for herself, shebecomes both beautiful and good. The two have a long, happy marriage,and the woman becomes completely obedient to her hu**and. The Wife of Bathconcludes with a plea that Jesus Christ send all women hu**ands who are young,meek, and fresh in bed, and the grace to outlive their hu**ands.
在坎特伯雷故事集中其中有个故事讲的是巴斯夫人的故事,请问谁知道她和她的那5个老公的故事
资料来源:网页链接
这个是巴斯夫人的介绍,网页链接这个链接里有关于她丈夫零零散散的介绍,原文里应该没有详细提及过她和她丈夫们的故事。
另外知网里有篇论文可以读到,搜《坎特伯雷故事》。不知道为什么复制不了网址。
坎特伯雷故事集巴斯夫人为什么聋
家暴。《坎特伯雷故事集》(TheCanterburyTales)是一部诗体短篇小说集,在该剧中巴斯夫人因为一次家暴导致耳聋,她非常自豪地述说着自己曾经的五次婚姻。
巴斯夫人的故事出自翘首的
巴斯夫人的故事出自翘首的《坎特伯雷故事集》。巴斯夫人的故事中在骑马去坎特伯雷朝圣的香客中,只有几个人是女性,其中一个便是巴斯夫人。她,身材高大,面色红润,戴一顶大大的帽子,骑一匹肥肥的马。她很富有,在世界各处旅游。她有过5个丈夫,但他们都死了。他能言善语,**快乐。她也讲了一个关于骑士的故事。
the wife of bath讲了一个什么故事
就是一个叫巴斯的贵夫人在去朝圣的路上说了一个故事。故事大致是:一个骑士干了一件坏事,亚瑟王要处死他,王后与众妇人为他求情,王后给他一年零一天去寻找"女人最大的欲望是什么"这个答案。他跋山涉水遇到很多人,也问了很多人,每一个答案都很好但却似乎都不是王后想要的答案。他在回程的路上遇到一位老女人,长得很丑,却告诉他,她知道那个答案,但是让他答应她要求他做的第一件事儿,骑士答应了。他面见王后,说出了答案"是控制她的丈夫,做一家的主宰"。王后赦免了他。这时候老女人站出来让骑士娶她,骑士被迫答应了,不过那是一个没有鲜花没有仪式的婚礼。晚上老女人问骑士他到底哪里做错了让他待她这样不好,骑士说她没钱,年老,长得还丑。然后有一大段都是老女人对这些缺点的解读,最后骑士信服了他的妻子是一个好妻子,吻了她。她变成了一个漂亮的年轻姑娘。好吧,这个丑老太婆就是传说中的仙女。我觉得这个故事英文版的小仙女的那段话挺经典的,就是这故事,,,呃,不要太雷人
更多文章:

篮球fmvp和mvp的区别(篮球中得MVP和FMVP有什么差别哪个含金量更高)
2024年9月6日 21:25

nba每年都有中国赛吗(nba中国塞为什么每年只派两队来呢)
2024年11月25日 05:31

本泽马个人资料(“都赖本泽马”这个梗,是从什么时候开始流行的)
2024年10月23日 14:25

超级大中锋系统(为什么足球中前锋(特别是中锋)这个位置,南美前锋比欧洲前锋强那么多)
2025年8月27日 23:05

德怀特的老婆(前美国总统德怀特·艾森豪威尔的老婆长得漂亮吗)
2024年4月25日 04:10

NBA赛场上有没有被同队球员误伤过的事件?给我详细解释下拜纳姆肘击事件!过程!
2025年7月4日 04:45